L'interprétation des rêves en Islam

Le rêve a toujours suscité de l'intérêt tant pour les adeptes des sciences pures que pour les partisans des sciences parallèles ou théologiques.



Catégories :

Philosophie islamique - Islam

Recherche sur Google Images :


Source image : tahiia-el-djazaiir.skyrock.com
Cette image est un résultat de recherche de Google Image. Elle est peut-être réduite par rapport à l'originale et/ou protégée par des droits d'auteur.

Page(s) en rapport avec ce sujet :

  • Salam o 3alaikoum jaimerai avoir l'interpretation d'un reve Allah i..... Énormément de gens avant de se convertir à l'islam on fait des rêves qu'il ont des ... (source : islam-c-ma-vie.over-blog)
  • ... Pour savoir la signification de votre rêve en Islam, cliquez ICI. Mais biensûr Seul Allah est Savant.. C'est une interprétation suite... (source : tahiia-el-djazaiir.skyrock)
  • dans des moment comme ca c'est Allah qu'il faut s'en remettre!... des rêves il est interdit d'interpréter les rêves en islam car allah seul detient... voici l interprétation de ton réve mon frére cela ve dire que tu etait rentré dans ... (source : orientalement)

Le rêve a toujours suscité de l'intérêt tant pour les adeptes des sciences pures que pour les partisans des sciences parallèles ou théologiques.
En Islam, l'interprétation des rêves revêt une importance spécifique différente de ce que laisse penser les ouvrages d'un certain nombre d'orientalistes de renom.

Le sommeil et le rêve dans le Coran et dans le hadith

Dans le Coran

Le Coran contient une sourate qui porte une importance spécifique à l'interprétation des rêves : la Sourate "JOSEPH".
Elle débute par le propre rêve du Patriarche :

Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans ce Coran même si tu étais jusque là du nombre des inattentifs (à ces récits). (3) Lorsque Joseph dit à son père : «Ô mon père, j'ai vu [en songe], onze étoiles, et aussi le soleil et la lune; je les ai vus prosternés devant moi». (4) «Ô mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est sans doute pour l'homme un ennemi déclaré. (5) Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'a parfait jusque là sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac, car ton Seigneur est Omniscient et Sage. (6) [1]

Puis, sont citées les rêves de ses deux compagnons de prisons avec l'interprétation :

Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit : «Je me voyais [en rêve] pressant du raisin...» Et l'autre dit : «Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants». (36) «La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous aie avisés de son interprétation [de votre nourriture] avant qu'elle ne vous arrive. Cela (1) fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. Certes, j'ai abandonné la religion d'un peuple qui ne croit pas en Allah et qui nie la vie future». (37) Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous convient pas d'associer à Allah quoi que ce soit. Ceci (1) est une grâce d'Allah sur nous et sur n'importe qui; mais la majorité des gens ne sont pas reconnaissants. (38) Ô mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur : des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême? (39) Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez découverts, vous et vos ancêtres, ainsi qu'à l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve. Le pouvoir n'appartient qu'à Allah. Il vous a commandé de n'adorer que Lui. Telle est la religion droite; mais la majorité des gens ne savent pas. (40) Ô mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à son maître; quant à l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.» (41) Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré : «Parle de moi auprès de ton maître» (42) [2]

Par la suite le rêve du Roi de l'Égypte est annoncé avec son interprétation :

Et le roi dit : «En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et tout autant d'autres, secs. Ô conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve» (43) Ils dirent : «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!» (44) Or, celui des deux qui avait été délivré et qui, après quelque temps se rappela, dit : «Je vous en donnerai l'interprétation. Envoyez-moi donc». (45) «Ô toi, Joseph, le véridique! Eclaire-nous au sujet de sept vaches grasses que mangent sept particulièrement maigres, et sept épis verts et tout autant d'autres, secs, pour que je retourne aux gens et qu'ils sachent [l'interprétation exacte du rêve]». (46) Alors [Joseph dit] : «Vous sèmerez pendant sept années consécutives. Tout ce que vous aurez moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu que vous consommerez. (47) Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence]. (48) Puis, viendra après cela une année pendant laquelle les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.» (49) [3]

Enfin, la sourate se termine par l'interprétation et la réalisation du rêve de Joseph cité dans les premiers versets :

Quand ils s'introduisirent auprès de Joseph, ce dernier accueillit ses père et mère, et leur dit : «Entrez en Egypte, en toute sécurité, si Allah le veut!» (99) Et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés (1). Et il dit : «Ô mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a sans doute fait du bien lorsque Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. Et c'est Lui l'Omniscient, le Sage. (100) Ô mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans l'au-delà. Fais-moi mourir en idéale soumission et fais moi rejoindre les vertueux. (101) [4]

Dans le hadith

Le prophète Mahomet interprète des rêves

D'après Ibn `Abbâs,

un homme vint trouver l'Envoyé d'Allah et lui dit : "Cette nuit j'ai vu en songe un nuage qui laissait tomber en gouttes du beurre et du miel et la foule se précipitait pour les recueillir dans leurs paumes, les uns en prenant peu, d'autres énormément, quand soudain une corde lia le ciel à la terre et je te vis saisir cette corde et t'élever dans les airs. Puis vint un autre homme qui saisit la corde et s'éleva aussi; il vint ensuite un autre qui fit la même chose, puis un troisième vint et saisit la corde qui se rompit puis se rejoignit de nouveau pour lui permettre de s'élever aussi". - "O Envoyé d'Allah, toi, pour qui je sacrifierais la vie de mon père, dit alors'Abû Bakr, au nom d'Allah, laisse-moi donner l'interprétation de ce songe". - "Interprète-le", répondit le Prophète. - "Le nuage, reprit'Abû Bakr, c'est l'islam; le miel et le beurre qui en tombaient c'est le Coran avec sa beauté et sa douceur; c'est le Coran dont les uns lisaient énormément et les autres peu. Quant à la corde liant le ciel à la terre, c'est la Vérité que tu nous as apportée et c'est en t'y attachant qu'Allah t'élevé. Après toi, viendra un homme qui se saisira de cette corde (de la Vérité) et qui, grâce à elle , s'élèvera. Un autre homme viendra ensuite et fera de même. Enfin, viendra un homme qui se saisira de la corde qui se rompra puis se rejoindra et l'homme s'élèvera. O Envoyé d'Allah! Toi pour qui je sacrifierais la vie de mon père, dis-moi si ce que j'ai dit est juste ou faux". - "Ton interprétation, répliqua le Prophète, est en partie juste et en partie fausse". - "Par Dieu, ô Envoyé d'Allah, dis-moi, je t'en conjure, en quoi je me suis trompé". - "N'adjure pas", répondit le Prophète. [5]

La formule de l'adhan est issue d'un rêve d'un des sahaba

Après l'ordonnance de la salat, le prophète et ses compagnons étaient préoccupé de choisir un moyen pour l'appel à la prière. Ils avaient le choix entre la trompette (Bûq) des Juifs et la cloche (Nâqûs) des Chrétiens.
Abdellah Ibn Zayd vint voir le Prophète :

" J'ai vu cette nuit en songe un homme m'aborder; il était vêtu de deux vêtements de couleur verte; il tenait dans les mains un simandre. Je lui dis : "Ô serviteur de Dieu, vends-tu cette simandre"? Il me demanda : "Qu'en feras-tu"? Je répondis : "Nous nous en servirons pour appeler à la prière" Il me dit :Ne voudras-tu pas que je te montre mieux que cela "? Qu'est-ce, lui demandais-je? - Tu diras, répondis-il : " Allâhu Akbar, ... (suit la formule de l'adhan) [6]

L'interprétation des rêves est un art et non une science

La société musulmane, dans laquelle l'interprétation des rêves reste autorisée, est particulièrement différente d'un occident chrétien scindé de l'inconscient, mais elle n'a pas développé de véritable méthodes d'interprétation des rêves[7]. L'ouvrage d'Ibn Sirine reste une référence dans le domaine de l'oniromancie arabe. Plusieurs traductions en langues étrangères ont été réalisées. On en cite :

Des rêves dans l'histoire

Notes et références

  1. Coran, Sourate XII, versets 3 à 6
  2. Coran, Sourate XII, versets 36 à 42
  3. Coran, Sourate XII, versets 43 à 49
  4. Coran, Sourate XII, versets 99 à 101
  5. sahih Mouslim n° 4214
  6. La divination arabe, Toufic Fahd, Brill Archive, 1966, page 278
  7. Sommeil et rêves : Psychique et physiologique, les deux faces de notre vie, Champs ouverts, Jean-Michel Crabbé, Editions Ellebore, 2003, ISBN 2868980724, 9782868980724

Annexes

Bibliographies

Liens externes

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/L%27interpr%C3%A9tation_des_r%C3%AAves_en_Islam.
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 25/05/2010.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu